Крест 16 века

Модератор: Amigo_BY

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
samurai
Сообщения: 3934
Зарегистрирован: 01 дек 2010, 16:21

Re: Крест 16 века

#11 Сообщение samurai »

Грозного ))
Мой путь - мне одному ...

Смерть - единственная честная вещь в мире . Её ещё никто не подкупил .
Аватара пользователя
stroz
Сообщения: 2470
Зарегистрирован: 09 авг 2016, 15:05
Откуда: Слуцак

Re: Крест 16 века

#12 Сообщение stroz »

samurai писал(а):Грозного ))
Это я понял.спецом прогуглил сейчас все словари нет нигде там такого перевода
raider
Сообщения: 1902
Зарегистрирован: 17 мар 2012, 16:44

Re: Крест 16 века

#13 Сообщение raider »

Ну дык патрыёты-змагары..... :|
Мне чужого не надо!!!Изображение Сберечь бы своё....Изображение
Аватара пользователя
markoni
Сообщения: 12812
Зарегистрирован: 17 мар 2009, 20:36
Откуда: Лёзно-Рудня

Re: Крест 16 века

#14 Сообщение markoni »

Абсолютно верное написание. Это тарашкевица ..https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0 ... 1%86%D0%B0
Куплю Пукли, Сердца, Полумесяцы! Гренады номерные! Всё на 1812г!
Wafelka
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 08 апр 2014, 20:12

Re: Крест 16 века

#15 Сообщение Wafelka »

markoni писал(а):Абсолютно верное написание. Это тарашкевица ..https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0 ... 1%86%D0%B0
А где по вашей ссылке видно, что это правильный перевод?
Жахлiвы, имхо, в моем сознании переводится как испуганный, пугающийся (это если по-русски).
Смысл диаметрально противоположный. Даже англосаксы со своим The Terrible не так накосячили.
Аватара пользователя
stroz
Сообщения: 2470
Зарегистрирован: 09 авг 2016, 15:05
Откуда: Слуцак

Re: Крест 16 века

#16 Сообщение stroz »

markoni писал(а):Абсолютно верное написание. Это тарашкевица ..https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0 ... 1%86%D0%B0
Саша,и там не нашел?тыкните носом
Аватара пользователя
markoni
Сообщения: 12812
Зарегистрирован: 17 мар 2009, 20:36
Откуда: Лёзно-Рудня

Re: Крест 16 века

#17 Сообщение markoni »

Wafelka писал(а):
markoni писал(а):Абсолютно верное написание. Это тарашкевица ..https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0 ... 1%86%D0%B0
А где по вашей ссылке видно, что это правильный перевод?
Жахлiвы, имхо, в моем сознании переводится как испуганный, пугающийся (это если по-русски).
Смысл диаметрально противоположный. Даже англосаксы со своим The Terrible не так накосячили.
Даже вика пишет о ней так.. - Таксама гэтай назвай (наркомаука),могуць азначаць толькі альтэрнатыўную арфаграфію або граматыку. Напрыклад пераклад..дзетаробня- спальня... ))
Куплю Пукли, Сердца, Полумесяцы! Гренады номерные! Всё на 1812г!
Аватара пользователя
sol1980
Сообщения: 1245
Зарегистрирован: 20 окт 2010, 20:20
Откуда: Витебская область

Re: Крест 16 века

#18 Сообщение sol1980 »

Wafelka писал(а):А где по вашей ссылке видно, что это правильный перевод?
Жахлiвы, имхо, в моем сознании переводится как испуганный, пугающийся (это если по-русски).
Смысл диаметрально противоположный. Даже англосаксы со своим The Terrible не так накосячили.
Жахлiвы - ужасный, а испуганный - спалоханы.
Не догоняю из-за чего такой ажиотаж вокруг одного из прозвищ Ивана Тирана @-)
Аватара пользователя
Квазиморда
Сообщения: 5128
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 22:40
Откуда: Минсак

Re: Крест 16 века

#19 Сообщение Квазиморда »

Признанный перевод.Иван Жахливы.Нормально.Иван "Ужасный".
Хотя дословно должно быть ""Пагрозны"
"Простолюдины,что ячмень в поле..стелются по ветру"(Болеслав Прус)-"Фараон"
Аватара пользователя
Квазиморда
Сообщения: 5128
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 22:40
Откуда: Минсак

Re: Крест 16 века

#20 Сообщение Квазиморда »

или Iван Грозны.
"Простолюдины,что ячмень в поле..стелются по ветру"(Болеслав Прус)-"Фараон"
Ответить

Вернуться в «Археалогія. / Археология.»