База торговли\базовый магазин Q,M - скорее всего сокращение в названии части. последнее слово корпус. То получаем корпусной базовый магазин. Интересно что было в сопутке ибо английский только у лимонников и янки.
На месцы аршанская бітвы - ралля.
Забруджана рэчка Крапіўна - дзе вораг тануў.
Па берагу рэчцы дачы мясцовых зямлян.
Аб бітвы тае з іх нікто і ніколі ня чуў.
(Андрэй Мельнікаў )
Чтоб форум был интересным, нужно самим участникам быть интересными и писать интересно. Всё будет нормально, просто нужно немного времени, чтоб привыкнуть к тому, что тут теперь есть модерация.
Петрович
Q,M мне почемуто кажется что М это моряки. У амеров есть часть с таким сокращением. Q - Куашин (звиняйте мне за мой англицкий) а М маринеры.
На месцы аршанская бітвы - ралля.
Забруджана рэчка Крапіўна - дзе вораг тануў.
Па берагу рэчцы дачы мясцовых зямлян.
Аб бітвы тае з іх нікто і ніколі ня чуў.
(Андрэй Мельнікаў )